El inglés con 100 canciones

Hace ya un tiempo, y parodiando los cursos milagrosos que te enseñan inglés “con 1000 palabras”, se me ocurrió hacer un mini proyecto llamado “El inglés con 100 canciones”. Como por desgracia no tengo tanto tiempo como ideas, se ha quedado, como tantas otras cosas, a medias; pero voy a decir, simplemente, que está “en proceso de construcción”, y realmente, iré añadiendo canciones. Por supuesto, todas vuestras propuestas serán bienvenidas.

Mi idea era recopilar aquellas canciones “esenciales”, bien porque son clásicos de la música pop, y merece la pena saberse la letra; bien porque trabajan algún aspecto lingüístico interesante; o porque son fáciles de comprender (por vocabulario, o enunciación del / los cantantes).

Lo que hice fue empezar a agruparlas en un board de pinterest: http://www.pinterest.com/natalialzam/, que incluye canciones en inglés, y también algunas canciones en francés, siguiendo los mismos criterios.

songs et chansons

Para cada canción incluyo los enlaces de dotsub o Amara, que os permiten descargar los subtítulos como archivo de texto (srt o txt), y así podéis trabajar aspectos lingüísticos con la letra (puede que no os deje si no estáis registrados; si os obliga, el registro es gratuito). Si no, he elegido el enlace al video original (o lo más parecido posible) de Youtube, y si tenéis instalada la extensión de Musixmatch para Google Chrome o la aplicación para dispositivos móviles, os saldrá automáticamente la letra. (Para ver cómo usar Musixmatch: http://natalialzam.wordpress.com/2014/10/23/musixmatch-lyrics-player/)

Más allá de un mero ejercicio de escucha, las canciones también pueden servir para ampliar el vocabulario, aprender expresiones coloquiales…y en general, contribuir a la motivación por el aprendizaje de las lenguas extranjeras, y a la inmersión en la lengua y la cultura. Y de paso, si sabemos la letra de las canciones, evitamos los “momentos teniente“, como dirían en “El Hormiguero”.

 

 

Resumen entradas útiles blog

Durante dos años he ido mezclando en este blog entradas con información sobre convocatorias del Gobierno de Aragón, información sobre las actividades de formación del CPR / CIFE, junto con recomendaciones sobre metodologías, recursos o formas de organización que quizá pudieran servir a alguien. Ya que el formato blog hace que muchas veces lo que no es reciente caiga en el olvido, hago un resumen de posts que creo podrían ser interesantes para este principio de curso:

BILINGÜISMO/ ORGANIZACIÓN CENTROS BILINGÜES: 

Recursos phonics:

DOCENCIA DE / EN LENGUA EXTRANJERA: 

FORMACIÓN EN LENGUAS EXTRANJERAS: 

CERTIFICACIONES DE IDIOMAS (DOCENTES GOBIERNO ARAGÓN): 

Guy Fawkes’ night / Bonfire night

Se está acercando Halloween (oír pronunciación), y aunque el año pasado os dejé algunos vídeos para trabajar en clase (http://natalialzam.wordpress.com/2012/10/23/halloween-videos/), he de confesar que a mí me gusta un poco más la celebración del 5 de Noviembre (Guy Fawkes’ night). Quizá porque soy un poco más anglófila, lo confieso, y Halloween es una celebración más popular en Estados Unidos que en Reino Unido, donde “triunfa” más su noche de las hogueras (Bonfire Night).  También quizás porque creo que esta celebración se puede trabajar desde el área de inglés, como aspectos culturales; obviamente desde Historia, para conocer el Gunpowder plot; pero quizá también desde matemáticas o ciencias. Celebración muy útil para trabajar como un proyecto interdisciplinar.

 img_3980_guy_fawkes

Materiales British Council:

(subtitulado en inglés: http://watchinenglish.blogspot.com.es/2013/10/bonfire-night.html)

One Potato, Two Potato: 

Subtitulado en inglés: http://watchinenglish.blogspot.com.es/2013/11/one-potato-two-potato-1957.html

Este documental de 1957, recuperado por el British Film Institute, muestra a niños de la posguerra jugando por las calles de Londres, destruídas por el Blitz, y entonando el típico “Penny for the Guy”.

V for Vendetta:

Toda la película (basada en un cómic) es una revisión contemporánea de la historia de Guy Fawkes. Aparte del debate filosófico / político al que pueda conducir, permite trabajar la historia y cultura de esta celebración. Por otra parte, el nivel de lengua utilizado por la mayoría de los actores es bastante estándar, y británico (o pseudo-británico, pero bien conseguido). Además de Natalie Portman,  (¿una nueva Audrey Hepburn?), aparece Stephen Fry, que, en ausencia de una Real Academia de la lengua inglesa, cumple sobradamente el papel de difusión y uso pluscuamperfecto del idioma.

http://watchinenglish.blogspot.com.es/2013/10/v-for-vendetta-remember-remember.html

Remember, remember, the 5th of November
The Gunpowder Treason and plot;
I see of no reason why Gunpowder Treason
Should ever be forgot.

Sherlock: 

En el episodio 1 de la temporada 3 de la serie (“The Empty Hearse”), uno de los momentos de tensión de la serie se vive durante la celebración del bonfire night, y la hoguera juega un papel relevante en la trama. (Otro día hablaré del valor de Sherlock como producto cultural británico, impagable).

bonfire_Sherlock

 

Anuncios sobre Bonfire Night: 

http://watchinenglish.blogspot.com.es/2013/11/aldi-bonfire-night.html

Historia de Bonfire Night (Woodlands-Junior, Project Britain):

Recursos BBC:

Otros recursos: 

Aula bilingüe- Ibercaja

La obra social de Ibercaja plantea una serie de actividades de formación, conferencias y talleres durante este curso en torno al bilingüismo. Algunas de las actividades son gratuitas, otras de pago, y algunas de ellas están reconocidas con horas de formación por el Gobierno de Aragón. La mayoría están dirigidas a docentes de infantil y primaria, aunque se trataría de mirar actividad por actividad.

Entre los ponentes y moderadores se encuentran representantes de la Administración educativa, docentes de centros bilingües de Aragón, profesores de facultades de Educación aragonesas, así como otros docentes que han impartido recientemente docencia en actividades de formación del CIFE.

Podéis mirar los contenidos, fechas, ponentes, etc, en el folleto. También incluyo el enlace de educaragón en el que aparecen como actividades reconocidas, y la página web de Ibercaja, a través de la cual podréis hacer la preinscripción, sobre todo para las conferencias, que tienen aforo limitado. El enlace a la preinscripción aparece en cada actividad.

 

Musixmatch lyrics player

Aunque ya he hablado en alguna ocasión de esta aplicación, voy a hacerlo otra vez, incorporando alguna actualización reciente. Hubiera sido mi sueño en mis tiempos de niña o adolescente, cuando intentaba entender lo que decían las canciones y me lo tenía que inventar.

La aplicación gratuita MusixMatch lyrics player permite reproducir videos musicales de canciones disponibles en internet, o almacenadas en la memoria del dispositivo, y automáticamente obtener la letra de esa canción, que se reproduce de forma sincronizada. Mucho mejor que los videos con letras de canciones de youtube. Siempre que es posible, busca el video original de la canción de youtube, y sincroniza la letra procedente de su catálogo. En general, funciona bastante bien.

IMG_1176

Está disponible para dispositivos móviles  (iOs, Android, Windows phone), y ahora también para el ordenador, bien en combinación con Spotify, bien como extensión de Google Chrome para los videos de youtube. En el caso de los móviles, si la canción está en la memoria del teléfono, una vez que se ha sincronizado la letra, esta se queda almacenada también, y en las próximas reproducciones no necesitará conexión a internet (lo que nos puede evitar problemas de conexión en los centros).

La base de datos es bastante amplia:  incluye todas las canciones de actualidad, clásicos…quizá falle si buscáis alguna rareza. Yo la he probado con canciones en inglés y francés, y suelen estar todas. Eso sí, funciona bien con las versiones originales de las canciones; pero si usáis alguna versión de concierto, por ejemplo, probablemente la letra no estará sincronizada. Tampoco es mayor problema: se puede desactivar la sincronización, y ver la letra de manera continua, e ir pasándola manualmente.

Como he dicho, para mí, una joya.  Muy recomendable tanto para usar en el aula, como complemento o conclusión de una actividad basada en canciones, como para recomendar a los alumnos, y que ellos la utilicen en su tiempo libre.

 

IMG_1177

La aplicación es gratuita, pero tiene una versión de pago, que permite en los móviles, si la canción está en la memoria del dispositivo, quitar la voz del cantante, y dejar solo la música, para cantar como si fuera un karaoke (usando el auricular con altavoz de los teléfonos, o un micrófono). En la versión gratuita lo permite probar cinco veces. De nuevo, para el aula o para que lo prueben los alumnos en casa, puede resultar interesante.

Content-based lessons and CLIL approach in the digital age (EOI)

Está abierto el plazo de inscripción en la actividad autonómica “Content-based lessons and CLIL approach in the digital age (EOI)”, dirigida al profesorado de inglés de Escuelas Oficiales de Idiomas.

Las sesiones se celebrarán los días 13 y 14 de Noviembre, de 9.30 a 13.30 horas, en el CIFE “Juan de Lanuza” (C/ Buen Pastor, 4, 50003-Zaragoza). La inscripción se realiza a través de DOCEO (http://cifes.aragon.es/modulos/unaactividad.php?id_actividad=5348).
Para leer la convocatoria completa: https://app.box.com/s/m2j32hjxn59g850mte9t

Content-based lessons and CLIL approach in the digital age (ESO)

Está abierto el plazo de inscripción en la actividad “CONTENT-BASED LESSONS AND CLIL APPROACH IN THE DIGITAL AGE (ESO Y BACHILLERATO)”, actividad realizada en colaboración con el consulado de EE.UU, y dirigida al profesorado que participa o se ha comprometido a participar en programas de enseñanza bilingüe en lengua inglesa de Aragón.

Las sesiones se celebrarán los días 10,11, 12, 13 y 14 de Noviembre, de 17.00 a 20.30 horas, en el CIFE “Juan de Lanuza” (C/ Buen Pastor, 4, 50003-Zaragoza). La inscripción se realiza a través de DOCEO (http://cifes.aragon.es/modulos/unaactividad.php?id_actividad=5347).

Aquí podéis leer la convocatoria completa en pdf, así como los anexos en formato word, que los interesados deberán hacer llegar, bien en persona o por correo postal al CIFE “Juan de Lanuza”, a la atención de Natalia López.