How GCSE and A-level grades are going to be awarded in 2020

England has already announced how GCSE and A-level grades are going to be awarded this year. Listen to this report to find out more:

Transcript:

Click/tap on the screenshot to open the file

Glossary:

Further info:

Exam regulator unveils GCSE and A-level plans for coronavirus crisis

Speaking points: 

  • How do you feel about this decision? Can you weigh the pros and cons? 
  • In your view, how are grades going to be awarded in Spain to primary school pupils? To secondary students? 
  • Could these measures be applied to students sitting the EBAU/EVAU exams this year? 

 

materiales talleres “Tips and resources to improve teachers’ pronunciation”

Si habéis participado en alguno de los talleres “Tips and resources to improve teachers’ pronunciation” del CARLEE on Tour 2020, o si simplemente os interesa, podéis acceder a la presentación haciendo click en la imagen:

Más propuestas para trabajar la pronunciación aquí.

Coldplay’s Viva la Vida- pronunciation of vowel sounds

As you know, English has 12 vowels sounds, as opposed to Spanish, which only has 5. To tell the difference between those extra vowel sounds, and to increase your phonemic awareness, you can try this exercise based on the song “Viva la Vida” by Coldplay.

(Click here to watch the video with subtitles in English)

You can download the exercise by clicking on the screenshot below:

Download the key to answers here.

Taller: Mediación lingüística 101

En 2018 se publicó el Companion Volume, volumen complementario al Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (2001). En él se actualizan descriptores ya existentes en el Marco, se incluyen nuevos relacionados, por ejemplo, con la comunicación online, y se añaden descriptores para mediación lingüística. Estos cambios se han incorporado ya en las pruebas de certificación de la Escuelas Oficiales de Idiomas. 

En este taller de dos horas de duración se darán ideas generales para comenzar a conocer el concepto de mediación lingüística, y cómo se puede trabajar en el aula de lengua extranjera tanto en secundaria como en Escuelas de Idiomas. Se realizará el 14 de marzo de 2020, dentro del CARLEE on Tour (Teruel). El taller será impartido en español. 

CONTENIDOS:

  • Actualización del MCER: modos de comunicación, descriptores 
  • Mediación lingüística: oral, escrita/ interlingüística, intralingüística
  • Ideas básicas para el diseño de actividades de mediación para el aula y para examen. Diferencias mediación/interacción.

Inscripciones en DOCEO hasta el 9 de marzo.

códigos QR en clase de idiomas

Los códigos QR (quick response codes) permiten acceder a información a través de dispositivos móviles, de un modo similar a leer un código de barras. Son imágenes que, al ser escaneadas, pueden enlazar con una página web o con texto. (También con un contacto, localización…). En clase pueden resultar útiles para compartir información, enlaces o soluciones a ejercicios con los alumnos de manera rápida y sencilla, evitando que tengan que copiar direcciones de páginas web.

¿CÓMO SE PUEDE UTILIZAR UN CÓDIGO QR EN LA ENSEÑANZA DE IDIOMAS?

  1. Dando las instrucciones para los ejercicios a través de un código QR (con el consiguiente ahorro de papel en fotocopias).
  2. Dando la solución a los ejercicios, para que se auto-corrijan a medida que vayan acabando, sin tener que esperar a que todos acaben.
  3. Dando ejercicios/recursos extra para los alumnos que acaben rápido.
  4. investigación/lectura de distintos textos: repartidos por el aula, cada alumno va leyendo el código QR según le haga falta para completar su ejercicio, o para relatar al resto del grupo y así completar juntos la tarea.
  5. Dar un texto a los alumnos y que lo puedan escuchar leído en voz alta a través del código QR (por ejemplo, audiolibros).
  6. Como banco de recursos: póster con códigos QR con acceso a diccionarios, expresiones para expresión oral, conectores…
  7. Para que los alumnos se graben y suban su grabación a algún repositorio- enlace con código QR (más aquí: https://www.thetechieteacher.net/2018/04/easy-to-use-tools-for-creating-audio-qr.html)
  8. Más ideas: https://www.edutopia.org/blog/QR-codes-teaching-andrew-miller

¿CÓMO LEER CÓDIGOS QR?

En dispositivos iOs anteriores a iOs 12 o Android hay que descargar alguna aplicación lector código QR (hay muchas gratuitas):

En dispositivos Apple con iOs 12 o posterior: simplemente hay que abrir la cámara y enfocar al código QR. Desde el centro de control también se puede añadir un icono de enlace al lector de códigos QR.

 

CÓMO CREAR CÓDIGOS QR:

Hay multitud de páginas gratuitas que permiten crear códigos QR. Simplemente consiste en copiar el enlace que se quiere compartir y pegarlo, o escribir el texto que se quiere mostrar a través del código. Estas son algunos posibles creadores:

Curso: phonetics and pronunciation for CLIL teachers (Febrero-Marzo 2020)

El CARLEE organiza una nueva edición del curso Phonetics for CLIL teachers, dirigido a docentes que imparten docencia de asignaturas no lingüísticas en lengua inglesa durante el presente curso en programas bilingües. El objetivo del curso es conocer nociones básicas de fonética y de cómo funcionan los sonidos del inglés, para mejorar la pronunciación de los docentes participantes. Es un curso práctico, en el que se dan numerosos ejemplos extraídos de contextos reales y de cultura audiovisual, y dirigido al entorno académico/escolar. 

La inscripción se realiza en DOCEO, del 11 al 21 de febrero.

 

Información completa en este enlace.

 

British TV shows I’ve been watching lately

These are some recent British/Irish TV shows I have been watching/re-watching lately, and which I thought were worth recommending:

You may also like these comedies:

You may also be  interested in this:

Further ideas:

(Updated 15.3.20)