mi resumen CIEB 2017

Durante los días 20-22 Octubre 2017 participé en el Congreso Internacional de Enseñanza Bilingüe en Centros Educativos 2017, presentando la comunicación “Literature, Literacy and IT”, y como asistente al congreso. Sobre el congreso en general he de decir que me faltó un poco de visión más amplia de la enseñanza bilingüe (solo se habló de la enseñanza bilingüe en inglés, y no se contempló ninguna otra lengua extranjera); por otra parte, algunas de las visiones dadas por parte de la organización acerca de cómo se trabaja la enseñanza bilingüe en las comunidades autónomas me parecieron “poco afortunadas”: los datos que se dieron de Aragón eran absolutamente erróneos, y me refiero a cuestiones objetivas e indiscutibles, como decir que la enseñanza bilingüe comenzó en Aragón en 2007, cuando empezó en 1996, por ejemplo. Finalmente, muchas de las propuestas que allí se plantearon como “innovadoras” son planteamientos que buena parte de los centros bilingües de Aragón tienen asumidos como obvios desde hace mucho tiempo. No quiero sonar autocomplaciente, pero una vez más, la conclusión que saqué es el orgullo que debo sentir de tantos buenos profesionales y tantas buenas prácticas en enseñanza bilingüe que hay en Aragón, en cualquiera de las tres lenguas extranjeras en las que tenemos programas bilingües / plurilingües.

No obstante, hay algunas ponencias o ideas que sí me gustaron, y me gustaría compartir con vosotros:

David Marsh

La ponencia plenaria “estrella” corrió a cargo de David Marsh, el llamado “padre” de la metodología CLIL, y autor junto con Do Coyle y Philip Hood del libro que recoge los principios básicos de CLIL. Podéis ver la ponencia plenaria en este video:

Algunas ideas clave:

  • CLIL, no es lo mismo que EMI (English as a means of instruction), no es solo enseñar a través de otro idioma. 
  • EMI → no incluye la integración, NO incluye el aprendizaje
  • Quienes mejor aplican CLIL son quienes integran distintas áreas, y la aplicación se basa en una red.
  • Debemos aplicar nuevas formas de scaffolding.
  • En Finlandia, las últimas tendencias educativas defienden la eliminación de las sillas en las aulas. Los alumnos están de pie, no sentados, para realizar sus proyectos.
  • Igualmente, ahora Finlandia está implementando el phenomenon-based learning: aprendizaje en un contexto auténtico + enseñanza a través de otro idioma. Combinación de phenomenon-based learning y CLIL (también aplicado en Australia y Canadá).

Las claves para hacer “buen” CLIL →

  1. Crear un entorno de aprendizaje seguro y feliz, con alumnos que interactúan.
  2. Evaluación formativa, que le prediga al alumno cómo va a irle al él / ella y a su grupo.
  3. El feedback que se dé debe ser significativo. No vale si está vacío, si se limita a decir “muy bien”.
  4. La conversación alumno-alumno tiene un impacto considerable. 
  5. Se debe creer en las capacidades y habilidades de los alumnos, creer que los alumnos pueden llegar a hacerlo.

Preguntado sobre la conveniencia de empezar CLIL en infantil, David Marsh confesó que al principio de su trabajo sobre CLIL pensaba que CLIL debería empezar en primaria. Sin embargo, con el paso de los años, y sobre todo, las aportaciones de la neurociencia defiende que hay que incluir la L2 y CLIL en edades tan tempranas como sea posible.

Claire Manners

Claire Manners, co-autora del MECD-British Council Integrated Curriculum for Secondary Education English, participó en una mesa redonda, y habló de las 5 “T” que para ella son pilares del trabajo en la educación bilingüe:

  • Texts: se debe basar el trabajo en que los alumnos comprendan y elaboren textos. El análisis de textos modelo les ayudará a construir el suyo propio. Leer tiene que ver con”hacer preguntas”. Comprender, con ser capaz de contestar esas preguntas. Los alumnos deben ser capaces de manejar/saber defenderse en el proceso de escritura. 
  • Taxonomy: Claire propone utilizar la taxonomía de Bloom para crear las Unidades didácticas, y que ellos mismos la conozcan. Recordarles que estamos trabajando con HOTS
  • Training (formación): Todos somos profesores CLIL. Todos deberíamos conocer el lenguaje básico interpersonal (BICS), lenguaje de aula, el lenguaje académico (CALP), que cuesta varios años desarrollar. Fundamental, cómo hacer el scaffolding para nuestras tareas. Insistió igualmente en leer y escribir textos reales.
  • Teamwork: trabajo en equipo, para trabajar todos con textos, usando la taxonomía. Defiende la formación interna de los docentes.
  • Travel (viajar): los viajes, intercambios, hacen que el idioma sea algo real. Son motivadores, crean vínculos afectivos.

Concluyó que la enseñanza de la lengua extranjera en un contexto de enseñanza bilingüe debe estar basada en el trabajo con textos auténticas: de ningún modo puede ser “fill in the gaps”. Los profesores deben ser competentes, y estar motivados. Los alumnos solo aprenderán si están motivados; con más razón tienen que estarlo sus docentes.

También me gustó oír a docentes como Lee-Ann Bussolari, que habló en un momento sobre el nivel de competencia lingüística de los docentes involucrados en la enseñanza bilingüe, y defendía la necesidad de que los docentes tienen que tener al menos 2 niveles por encima del nivel de competencia lingüística de sus alumnos. Así, por ejemplo, quien está dando clase a alumnos que están en torno a un nivel B1 de competencia lingüística debería tener al menos un nivel C1.

 

Phonetics for CLIL teachers- videos

In this playlist you can find videos dealing with the main points of my induction course on phonetics and pronunciation for teachers of other subjects in English.

Sábado metodológico en lengua inglesa- CARLEE

El CARLEE, en colaboración con Trinity College London, organiza una jornada formativa de ámbito autonómico dirigida a docentes de / en lengua inglesa, donde se darán ideas prácticas y recursos para el aula.

Se realizará el 25 de marzo, en horario de 9 a 14.30, en el CARLEE (C/ Eugenio Lucas s/n, 50.018- Zaragoza, IES Parque Goya).

En estos archivos se puede consultar la información referente a los contenidos y talleres de la jornada:

La inscripción se realiza en DOCEO, del 6 al 16 de marzo, en el enlace que corresponda según el nivel y materia:

img_3326

Guy Fawkes Night / Bonfire Night

On November 5th, “Guy Fawkes night”, also called “Bonfire Night” is celebrated across the UK. Would you like to know what it is? Watch this video to learn about the origins of the celebration.

ASSIGNMENT (1BC-1E): Remember you have to go to Edmodo. Watch the video about Bonfire Night that you will find there, and answer the questions to it. You need to answer the questions by Sunday 6th November.

EXTRA RESOURCES:

There is a poem traditionally used on Guy Fawkes day, which appears in the film V for Vendetta. You may watch it below (click CC the second time you watch for subtitles):

Kids may carry a “guy” around (a dummy they’ve made), asking passers-by for money, saying “penny for the guy?”. You may see it if you watch this clip from a British TV show:

People in the UK get together to see the bonfires burn. There are fireworks, and they may light sparklers. They eat, among other things, bangers (=sausages). You may see all of this quickly in this supermarket ad (click CC the second time you watch for subtitles):

 Last year, we even had our very own Guy Fawkes at school:

Jornadas para profesores, equipos directivos y coordinadores noveles en programas bilingües

El centro de lenguas organiza las jornadas para profesores, equipos directivos y coordinadores noveles en programas bilingües. Se celebrarán los días 24 y 25 de Octubre, en el centro de lenguas.

En este díptico tenéis toda la información. La inscripción se realiza en DOCEO, hasta el día 19 de octubre.