Programa de formación en lenguas extranjeras (B2-C1)

El Centro de Lenguas Extranjeras organiza una serie de actividades de formación del profesorado de Aragón a nivel autonómico, que están enmarcadas dentro de su programa de formación en lenguas extranjeras. Están destinadas a la mejora de las competencias lingüísticas en lengua extranjera (B2, C1, inglés, francés), así como al trabajo dentro de la metodología AICLE / CLIL / EMILE.

Noticia en Educaragon

Los cursos de formación se dirigen a varios colectivos docentes, y en distintos idiomas:

Docentes de E. Infantil y Primaria:

B2 inglés:

B2 francés:

C1 inglés:

Docentes de E. secundaria: 

B2 inglés:

B2 francés:

Para cualquier consulta, podéis poneros en contacto con el Centro de Lenguas.

formación nuevos profesores en programa bilingüe- materiales sesión 1

Os dejo la presentación de la primera sesión, para que podáis tener acceso a los enlaces y recursos que mencionábamos, recordéis alguna idea…Podéis compartirla libremente.

También os recuerdo, como acordamos: vuestros comentarios con aportaciones, ideas…serán bienvenidos. Podéis dejarlos al final de esta entrada.

Screen Shot 2015-09-25 at 19.00.49

Si queréis ver algún ejemplo de Kahoot (de los que usamos, y alguno más que se quedó sin hacer):

Curso para profesores noveles en programas bilingües

El CIFE “Juan de Lanuza” convoca el “curso para profesores noveles en programas bilingües”, dirigido fundamentalmente a profesorado de e. infantil, primaria o secundaria, bien especialistas en lengua extranjera o de áreas no lingüísticas, que va a impartir docencia por primera vez en un programa bilingüe en lengua inglesa, francesa o alemana. Como veréis en la información, habrá sesiones específicas para cada nivel educativo, con experiencias de buenas prácticas de docentes en activo.

El curso se realizará los días 24 y 28 de Septiembre y 1 de Octubre, en horario de tarde.

La inscripción se realiza a través de DOCEO (http://cifes.aragon.es/modulos/unaactividad.php?id_actividad=6085), del 11 al 20 de Septiembre.

Tenéis toda la información en este díptico

Autorización impartir modalidades bilingüismo 2014-2015

ORDEN de 30 de junio de 2014, de la Consejera de Educación, Universidad, Cultura y Deporte, por la que se autoriza a los centros docentes no universitarios de la Comunidad Autónoma de Aragón que se señalan para impartir modalidades de bilingüismo en lenguas extranjeras a partir del curso 2014-2015.

BOA 22/7/14

Conferencia: El desafío del bilingüismo.

El  jueves 27 de febrero a las 19.00 horas se ha organizado una charla con el título “*El desafío del bilingüismo*” dentro del ciclo “Educar para el futuro” de Ibercaja Obra Social, a cargo de Barbara Abdelilah-Bauer, autora de un libro publicado en España con el mismo título y de varios libros publicados en otros idiomas, y fundadora del Centre d’animation et de formation pour l’éducation bilingue et plurilingue en Francia. Su web es: http://www.bilinguisme-conseil.com/

La charla tendrá lugar en el Patio de la Infanta, San Ignacio de Loyola, 16, Zaragoza. Se impartirá en francés con interpretación simultánea. Es gratuita y abierta al público, aunque las plazas son limitadas y para poder asistir es necesario inscribirse en la siguiente web:

http://obrasocial.ibercaja.es/v2_ficha_actividad.php?id=a213529ee2bffcb242dd2ee1c5a5e049a4af1b6a5b41afdea56fc19b6445e29b

¿Qué implica un programa de bilingüismo?

Actualizo esta entrada, publicada hace unos meses cuando se publicó el PIBLEA. En aquel momento, recluté la ayuda de unos cuantos profesores de centros bilingües para que me dieran su punto de vista. En base a ese documento, los asesores lingüísticos Moisés Camba y Steve Wolstencroft han redactado este nuevo documento, que esperamos os sea de utilidad en los centros.

Qué-implica-un-proyecto-bilingue

También lo tenéis disponible en http://aragonbilingue.educa.aragon.es/que-implica-un-proyecto-bilingue/

———————————————————————————

(Texto original 19/02/13)

Si en vuestro centro estáis planteándoos solicitar la autorización para implantar un programa bilingüe, quizá os interese tener en cuenta, además de los requisitos legales, una serie de aspectos que pueden hacer que vuestra decisión se tome de una manera más informada, y que vuestro proyecto bilingüe esté más fundamentado.

La mayor parte de las ideas que veréis en el documento han sido aportadas por profesores entusiastas que ya trabajan en centros autorizados bilingües, y que cuentan qué les supuso a ellos o a sus centros el empezar a trabajar la metodología AICLE (Aprendizaje integrado de contenidos y lenguas extranjeras), qué cambios organizativos / culturales se llevan a cabo en los centros, etc. Desde aquí mi agradecimiento a todos ellos, por querer compartir su experiencia con compañeros en otros centros que se plantean este nuevo reto.

http://es.scribd.com/doc/126213750/Que-implica-AICLE