Taller: Mediación lingüística 101

En 2018 se publicó el Companion Volume, volumen complementario al Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (2001). En él se actualizan descriptores ya existentes en el Marco, se incluyen nuevos relacionados, por ejemplo, con la comunicación online, y se añaden descriptores para mediación lingüística. Estos cambios se han incorporado ya en las pruebas de certificación de la Escuelas Oficiales de Idiomas. 

En este taller de dos horas de duración se darán ideas generales para comenzar a conocer el concepto de mediación lingüística, y cómo se puede trabajar en el aula de lengua extranjera tanto en secundaria como en Escuelas de Idiomas. Se realizará el 14 de marzo de 2020, dentro del CARLEE on Tour (Teruel). El taller será impartido en español. 

CONTENIDOS:

  • Actualización del MCER: modos de comunicación, descriptores 
  • Mediación lingüística: oral, escrita/ interlingüística, intralingüística
  • Ideas básicas para el diseño de actividades de mediación para el aula y para examen. Diferencias mediación/interacción.

Inscripciones en DOCEO hasta el 9 de marzo.

Materiales taller “El Companion Volume y las tareas de mediación en secundaria”

En este enlace podéis acceder a la presentación del taller “El Companion Volume y las tareas de mediación en secundaria”, celebrado el 8 de enero de 2020 en el CARLEE (Zaragoza):

Click en la imagen para descargar pdf

En estos videos tenéis esa misma presentación junto con el audio de la sesión:

Estas son algunas tareas de mediación, que pueden servir como ejemplo (B1):

 

Click en la imagen para descargar pdf

expressions for reporting- mediating text

If you are asked to report or summarise what you’ve heard or read for somebody who hasn’t, you may use some of the expressions below:

Click on the picture for a larger, pdf version