Taller: Mediación lingüística 101

En 2018 se publicó el Companion Volume, volumen complementario al Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (2001). En él se actualizan descriptores ya existentes en el Marco, se incluyen nuevos relacionados, por ejemplo, con la comunicación online, y se añaden descriptores para mediación lingüística. Estos cambios se han incorporado ya en las pruebas de certificación de la Escuelas Oficiales de Idiomas. 

En este taller de dos horas de duración se darán ideas generales para comenzar a conocer el concepto de mediación lingüística, y cómo se puede trabajar en el aula de lengua extranjera tanto en secundaria como en Escuelas de Idiomas. Se realizará el 14 de marzo de 2020, dentro del CARLEE on Tour (Teruel)

CONTENIDOS:

  • Actualización del MCER: modos de comunicación, descriptores 
  • Mediación lingüística: oral, escrita/ interlingüística, intralingüística
  • Ideas básicas para el diseño de actividades de mediación para el aula y para examen . Diferencias mediación/interacción.

Materiales taller “El Companion Volume y las tareas de mediación en secundaria”

En este enlace podéis acceder a la presentación del taller “El Companion Volume y las tareas de mediación en secundaria”, celebrado el 8 de enero de 2020 en el CARLEE (Zaragoza):

Click en la imagen para descargar pdf

En estos videos tenéis esa misma presentación junto con el audio de la sesión:

Estas son algunas tareas de mediación, que pueden servir como ejemplo (B1):

 

Click en la imagen para descargar pdf

talleres: Companion Volume y mediación/writing B1 4º ESO

El CARLEE organiza dos talleres relacionados con la prueba de certificación del nivel B1 de inglés/francés para alumnos de 4º de ESO que cursan estudios dentro del modelo BRIT-Aragón, aunque pueden ser de interés para todos los docentes de lengua extranjera en secundaria. Son los siguientes:

EL COMPANION VOLUME Y LAS TAREAS DE MEDIACIÓN EN SECUNDARIA (todos los idiomas) – 8 de enero 2020Contenidos:

  • Actualización del MCER: modos de comunicación, descriptores 
  • Mediación lingüística: oral, escrita/ interlingüística, intralingüística
  • Diseño de actividades de mediación en el aula de secundaria

ESPECIFICACIONES Y RECURSOS PARA LA PRUEBA DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE TEXTOS ESCRITOS (inglés) – 15 de enero 2020

Contenidos:

  • Especificaciones de la prueba de writing: tipos de texto, duración
  • Descriptores de la rúbrica
  • Recursos para la preparación del alumnado en el aula y de manera autónoma
  • WAGOLL (What a Good One Looks Like)- ideas para dar feedback a las producciones y coproducciones de los alumnos.
Están dirigidos al profesorado de lengua extranjera.
En estos enlaces se puede encontrar la información completa: mediación / writing 
La inscripción comenzará el 12 de diciembre en DOCEO: mediación / writing

resumen sesión sobre mediación lingüística

En la siguiente presentación tenéis un resumen de la sesión de mediación que se celebró el 9 de marzo pasado en el Centro de Profesorado de Monzón. Corrió a cargo de Montse Cañada, asesora técnica de la Generalitat de Catalunya, y profesora de italiano de EOI. En ella aportó ideas prácticas para trabajar la mediación en el aula, y cómo incluirla en las pruebas de certificación.

Click en la imagen para ver la presentación