Teacher tools for written reception and mediation activities

These websites might be useful when selecting a text to use in class, or designing an activity:

  • Text analyzer: http://www.roadtogrammar.com/textanalysis/: to determine the CEFR language level of a text, and its readability. Copy the text to be used with students, and paste it onto the box. A really useful tool to reinforce the teacher’s perception about the level of a text, by providing Artificial Intelligence (AI)  data to prove it.
  • Text inspector– English Vocabulary Profile Online (englishprofile.org/wordlists/evp): provides information on the CEFR level of words in the text, which in turn provides further information as to the readability of the text. It can also suggest words related to a given topic at a chosen CEFR level.
  • Rewordify: http://rewordify.com/ Enter English text or a web page to simplify it. It can be useful, for instance, when preparing written mediation tasks, as it uses one of the mediating strategies- simplify- to give possible ideas of how the text could be simplified.
  • I Lazy to Read (https://ilazytoread.herokuapp.com) or Smmry (https://smmry.com/): These websites use AI to summarise the text, by selecting the most relevant sentences.

taller “TIC para todos”- CARLEE on Tour 2019-Huesca

En este enlace podéis ver la presentación preparada para el taller “TIC para todos” (CARLEE on Tour 2019-Huesca, 4 mayo 2019):

Taller Edpuzzle- cómo comenzar a usarlo, ejemplos de preguntas y vídeos

En esta google site podéis encontrar los materiales que he preparado para el taller de Edpuzzle:

https://sites.google.com/view/talleredpuzzle/home

Proyección de dispositivos móviles en el proyector de aula: con y sin cables

Si queréis utilizar vuestro dispositivo móvil en clase (especialmente, tablet o iPad, pero también teléfono móvil), y proyectar su contenido; o proyectar el contenido procedente de dispositivos de los alumnos, podéis probar a hacerlo tanto mediante cables / adaptadores, o de manera inalámbrica, para permitir movilidad. En la presentación he intentado resumir las distintas posibilidades: según el sistema operativo (Android, iOs o Windows; según la entrada del proyector (VGA o HDMI); y si se quiere hacer con o sin cables.

(click en la imagen)

En este video tenéis la explicación de cada una de las posibilidades:

Notas sobre el video:

00:00 introducción
00:25 Android + proyector VGA- con cable
01:44 Android + proyector HDMI- con cable
02:32 iPad + proyector VGA- con cable (1)
03:08 iPad + proyector HDMI- con cable
03:30 todos sistemas + proyector Bluetooth / Wifi- sin cable
04:46 Android (iPad) + Chromecast- sin cable
06:34 iPad + Apple TV – sin cable (no necesaria wifi) (2)
08:20 Android / Chromebook + Google Cast for Education- sin cable (3)
09:20 Todos sistemas + programa instalado en ordenador de aula- sin cable
10:55 razones para proyectar sin cables

(1) el iPad pro de 2018 no lleva conector lightning, sino USB-C. El adaptador sería distinto.
(2) Con Apple TV (algunos modelos de 3a generación y todos los posteriores) no hace falta que haya wifi, pueden proyectar sin red, utilizando peer-to-peer mirroring. El iPad tiene que tener activada la conexión wifi, aunque no pueda conectarse a ninguna red, pero de ese modo sí se conectará al Apple TV. (lo he probado en centros cuya clave wifi no conocía, o no tenía, y ha funcionado).
(3) Según algunos comentarios en internet, Google Cast for Education puede tener el mismo problema que AirServer o Reflector: las redes wifi de centros con alto nivel de seguridad impiden que funcione.

En esta entrada hay una explicación más detallada de cómo proyectar un iPad (o dispositivo Mac / iOs), y cómo conectar el Apple TV.

curso “Herramientas TIC/ TAC para profesorado de EEOOII”

El CARLEE organiza el curso “Herramientas TIC / TAC para profesorado de EEOOII”, de ámbito autonómico, de 10 horas de duración. En él se pretende dar  a  conocer distintas herramientas TIC / TAC y aplicaciones para dispositivos móviles en el aula  de / en lengua extranjera, así como fomentar su uso, tanto para el diseño de actividades de aula y autoaprendizaje, como para el manejo del aula y trabajo cooperativo de los alumnos.

El curso se plantea como una actividad de formación modular: los solicitantes pueden optar por inscribirse en todas las sesiones de la actividad, o solo en las sesiones que les interesen. En los dos casos se deberá realizar la inscripción en DOCEO, y además, cumplimentar este formulario de Google Drive, para no sobrepasar el aforo de la sala. La inscripción se podrá realizar del 14 al 25 de noviembre de 2018. 

El calendario de sesiones y contenidos serán los siguientes:

  • SESIÓN 1 (3 DICIEMBRE 2018): Comprobación de la comprensión en el aula y fuera de ella.
  • SESIÓN 2 (10 DICIEMBRE 2018): Cómo dar feedback más relevante a los alumnos. Videos enriquecidos para el trabajo autónomo y creación de tutoriales.
  • SESIÓN 3 (17 DICIEMBRE 2018): Herramientas de creación por parte de los alumnos: croma, herramientas de animación; creación de diálogos y posts basados en redes sociales.
  • SESIÓN 4 (14 ENERO 2019): Edición de audio. Transcripción. Herramientas para mejorar pronunciación. Podcasting.
  • SESIÓN 5 (21 ENERO 2019): Edición de video. Subtitulado. Herramientas refuerzo vocabulario.
  • SESIÓN 6 (28 ENERO 2019): Códigos QR. Herramientas edición texto. Escaneos, capturas de pantalla, escritura a mano en dispositivos móviles. Pizarras digitales interactivas en dispositivos móviles. Proyección de dispositivos móviles.

Quienes asistan al 85% de las horas presenciales de la actividad tendrán derecho a certificación como participantes en el curso (10 horas). Quienes no hayan asistido al 85% de las horas presenciales no tendrán derecho a certificación alguna ni “hace constar”.

El curso se realizará en el Centro de Profesorado “Juan de Lanuza”  (C/ Buen Pastor 4, 50003- Zaragoza).

Las sesiones correrán a cargo de Natalia López Zamarvide, asesora del CARLEE.

Información completa en este archivo.

Ver programas TV otros países por internet

Una buena manera de mejorar la comprensión oral en lenguas extranjeras es ver programas de televisión de países donde se hable esa lengua. Estas son algunas formas de poder hacerlo:

Ver televisión en directo: 

http://www.freeintertv.com : Buscador que aloja emisiones en streaming (en directo) de multitud de países y cadenas de televisión, entre ellas, las más populares (BBC, ITV, TF1, Arte, ZDF, RTL, RAI…). A diferencia de otras páginas de emisión en streaming, esta (de momento) no limita el tiempo de visionado, ni obliga a registrarse y abonar un importe. Se puede ver tanto en ordenador como en dispositivos móviles.

https://freeetv.com/: Ofrece algún canal francés que no aparece en otros buscadores, como France info.

http://www.desifree.tv/canal/: Muchos menos canales que los anteriores, pero permite ver Canal+ Francia, por ejemplo.

Algunos canales emiten en directo en YouTube:

Televisión a la carta / on demand: 

Las cadenas de televisión, cada vez con más frecuencia,  dan la posibilidad de ver los programas que han emitido a través de internet.  Por supuesto, esto es una gran ocasión para ver programas en lengua extranjera, con el efecto tan positivo que esto tiene en la enseñanza y el aprendizaje de las lenguas extranjeras.

Sin embargo, en ocasiones, las propias cadenas bloquean el acceso a sus contenidos desde fuera del país. Es lo que pasa, por ejemplo, con la BBC y su BBC iplayer; en ITV player, para ver Downton Abbey; o 4 on Demand de Channel 4, en el caso de Reino Unido. Pero con emisoras francesas pasa lo mismo (http://pluzz.francetv.fr/). El servidor localiza la IP de nuestro ordenador, y detecta que no estamos en el país, y por tanto bloquea el contenido.

Para evitarlo, se puede recurrir a una extensión para Mozilla o Chrome, el desbloqueador https://hola.org. Una vez instalada, esta extensión “engaña” de alguna manera, adoptando una IP del país que nos interesa, y permitiéndonos ver el programa o serie desde la página de la cadena. Es gratuita, y hasta el momento me funciona.

hola

Si queréis ver como usarla, podéis ver este videotutorial:

(Publicado 16.12.2013, última actualización 1.11.2018)

La radio como recurso para el aprendizaje de idiomas

(Actualizado 31.10.2018, publicado 11.05.2015)

En otras ocasiones he hablado de cómo los programas de radio pueden ser un buen recurso para el aprendizaje de lenguas extranjeras, bien como preparación para exámenes externos  (las EE.OO.II suelen sacar sus exámenes de comprensión oral de programas de radio, por ejemplo); para ejercicios en clase, como actividad previa para actividades comunicativas

Para mí fue un descubrimiento la aplicación Tune In Radio, que permite escuchar miles de emisoras de radio de todo el mundo, de manera gratuita. Se puede escuchar en el ordenador, o en dispositivos móviles mediante una aplicación.

descarga

Si simplemente os apetece oír la radio en directo de alguna zona del mundo, podéis usar también http://radio.garden/. Desde el mapa, id seleccionando la zona que os interesa, y aparecerán distintas emisoras de radio disponibles.

Muchas emisoras nos lo ponen fácil, y permiten descargar sus podcasts (ver BBC, CBeebies, para inglés, o varias radios francesas…). Si nos interesa solamente un fragmento del programa, podemos cortar el archivo que hemos descargado usando, por ejemplo, http://mp3cut.net/, para editar el archivo online, sin necesidad de descargar ningún software. [Recomendaciones de podcasts de la BBC].

Sin embargo, hay ocasiones en las que no todos los programas están disponibles en formato podcast, pero sí se pueden escuchar online. Pasa, por ejemplo, con programas de la BBC de Londres. En ese caso, podemos recurrir a http://www.apowersoft.com/free-audio-recorder-online. Sin necesidad de instalar ningún programa ni de modificar nada, automáticamente graba el sonido procedente de la tarjeta de sonido del ordenador, y nos da un archivo en mp3.

Podéis ver alguna de estas actividades como ejemplo de uso de fragmentos de programas de radio en el aula: