How GCSE and A-level grades are going to be awarded in 2020

England has already announced how GCSE and A-level grades are going to be awarded this year. Listen to this report to find out more:

Transcript:

Click/tap on the screenshot to open the file

Glossary:

Further info:

Exam regulator unveils GCSE and A-level plans for coronavirus crisis

Speaking points: 

  • How do you feel about this decision? Can you weigh the pros and cons? 
  • In your view, how are grades going to be awarded in Spain to primary school pupils? To secondary students? 
  • Could these measures be applied to students sitting the EBAU/EVAU exams this year? 

 

Entertainment while under lockdown- Speaking/mediation activities

These days, plenty of world-famous artists are livestreaming impromptu concerts from home through social media; theatres are streaming older productions for free…Is this going to have a long-lasting effect on the way entertainment is produced and consumed?

Here you can find some speaking activities as well as a mediation activity on the subject:

SPEAKING: 

Click/tap on the screenshot to download file

MEDIATION IN WRITING:

Click/tap on the screenshot to download the file

These are some of the examples mentioned in the activities:

You may also like:

Cómo editar los subtítulos de YouTube

Los vídeos de YouTube muchas veces incluyen unos subtítulos generados automáticamente. Las transcripciones por inteligencia artificial van mejorando, pero aún suele ser necesario realizar algunas correcciones debido a errores de transcripción o ausencia de puntuación, entre otros. No obstante, aunque sean defectuosos, esos subtítulos nos pueden servir de base y ahorrar mucho tiempo para hacer nuestra propia transcripción y poder compartir el vídeo con subtítulos correctos con nuestros alumnos. De hecho, nos evitarán tener que transcribir buena parte (a no ser que sean muy desastrosos), pero sobre todo nos evitarán la tarea de sincronizar. Aquí tenéis un resumen de cómo hacerlo:

  1. En YouTube, copia el enlace del video.
  2. Páginas como downsub.com permiten descargar un archivo .srt o .txt con los subtítulos. Pega el enlace del vídeo, y descarga el archivo .srt.
  3. En amara.org, pega el enlace del video. Una vez allí, importa el archivo .srt.
  4. Dentro del editor de amara.org, modifica lo que sea necesario. Probablemente podrás respetar los tiempos de comienzo y final de cada subtítulo, aunque se pueden modificar.
  5. Una vez finalizado, tienes dos opciones: descargar el archivo .srt (o .txt) que has generado, o copiar el enlace del video para compartirlo con los alumnos. También se puede incrustar en páginas web y algunos blogs.

En este vídeo tenéis cómo hacer esta edición:

*Si queréis reproducir el vídeo con los subtítulos e nun ordenador en clase sin tener que depender de la conexión a internet, podéis utilizar el reproductor VLC. Si el archivo de video y el de subtítulos están en la misma carpeta y tienen el nombre, al abrir el vídeo los subtítulos se reproducirán automáticamente. También podéis seleccionarlo en “subtítulos”>”añadir archivo de subtítulo”.

También te puede interesar: Herramientas para descargar videos y subtítulos

Mediation: talking about data in graphs and charts- examples

(Updated 4.3.20)

These days lots of figures and data are being used in the media to refer to the scale of the pandemic. If you have to mediate this information for somebody else in English, you may need this vocabulary:

vocabulary to talk about charts, graphs and diagrams

Here are some examples taken from Spanish and British sources:

Download the slides in the video here

You can also read this article:

Click on the screenshot to read the annotated article

Source

Or listen to these clips:

With the number of deaths in the UK rising sharply over the last 24 hours, testing of frontline NHS staff is to start next week. 

  • *frontline staff/workers:
  • *NHS: National Health Service (=Seguridad Social in Spain)
  • *is to start: is going to start
Source

Tests to determine whether frontline NHS staff have coronavirus are expected to begin this weekend, following prolonged criticism from health workers. Staff who are found to be negative will be able to continue working as the number of patients continues to surge

Source

The Government has set out plans to increase significantly the number of tests for coronavirus. The aim is to carry out 100,000 per day by the end of the month. 

Source

Transcript

Screenshot 2020-04-04 at 13.07.08

Two of the most commonly used terms these days are flatten the curve and reach the peak. You have some more information about them here (download the pdf file here).

Remember:

Zoom para clases de idiomas

Si estáis pensando utilizar Zoom para hacer video llamadas con vuestros alumnos, podéis ver este tutorial sobre cómo configurarlo para poder hacer pequeños grupos para actividades orales, o cómo poder escribir con una pizarra, entre otras muchas funciones:

*Si iniciáis la sesión como anfitriones (hosts) desde la aplicación para dispositivo móvil, no os dará la opción de abrir breakout rooms (grupos pequeños). Solo se puede hacer desde ordenador.

Cómo mostrar el iPad durante llamadas de Zoom

 

Mediation in speaking- C1: Operación Triunfo-cómo les ha ido a los ganadores del concurso

For our unit on entertainment, you are welcome to try this mediation task:

You’re on a video call with European friends discussing the cancellation of the Eurovision song contest, and that leads to how effective TV talent shows are at launching unknown artists’ careers. You have read this article about Operación Triunfo, one of the most successful talent shows in Spain ever. Summarise the main points of the article and the charts in it to contribute to the conversation in no more than 3’30’’.

[The length is a bit longer this time because the text is slightly longer than it should, and it also includes graphs (usually you would have 3 minutes).]

Click on any of the screenshots to download the worksheet.

 

If you think you are going to need extra help selecting the relevant information, or with some vocabulary, you may have a look at this annotated version

Source text

Utilizar el iPad como pizarra en videoconferencias

Si normalmente utilizáis el iPad para explicar en vuestras clases presenciales, probablemente en estos días de videoconferencias y tutoriales lo estaréis echando de menos, o estaréis dándole vueltas a cómo podéis compatibilizar ordenador y iPad. Puede ser muy útil si utilizáis habitualmente el Apple pencil en aplicaciones como Explain Everything, Notability/Good Notes… Los propios alumnos están diciendo que “echan de menos la pizarra”. ¿Cómo combinar una videoconferencia en ordenador y las explicaciones en el iPad como pizarra? De momento se me han ocurrido dos opciones:

A. usando Zoom (iPad + cualquier ordenador):

Empezad la reunión de Zoom en el ordenador. Cuando vayáis a compartir pantalla, os dará la opción de compartir el contenido de un iPhone o iPad a través de cable. Conectad el iPad a través del cable USB/lightning, y ya podréis compartir la pantalla del iPad. También se puede a través de AirPlay si tenéis un Mac, pero quizá es más fiable hacerlo a través del cable, para no forzar demasiado las conexiones wifi.

tutorial Zoom

B. Usando Meet/Hangouts/8×8/… (iPad + Mac):

  1. Empezad la reunión desde el ordenador. Conectad el iPad al Mac mediante cable.
  2. Abrid QuickTime. Cancelad el finder que aparezca en el centro, pero en la barra superior izquierda, en archivo/file, abrid “nueva grabación de vídeo” (new movie recording) [la primera opción que aparezca].
  3. Junto al botón de grabar aparecerá un pequeño desplegable. En lugar de la cámara frontal, que aparece por defecto, elegid el iPad.
  4. Compartid pantalla desde Meet o la aplicación que utilicéis. En lugar de compartir toda la pantalla, compartid QuickTime.
  5. Estaréis compartiendo todo lo que hagáis en el iPad, y podréis escribir, anotar documentos…

También te puede interesar: